A Viagem (55): Windsor (The Trip: Windsor)




(clique  para ampliar-click  to enlarge)





Olá!





Antes de entrar no castelo fazer uma visita ao Windsor Royal Shopping é um charme! Não é um super shopping com centenas de lojas, é apenas uma rua pequena com pequenas lojas....mas charmosas demais!


Hello! 




Before entering the castle let's pay a visit to Windsor Royal Shopping. It is not a super mall with hundreds of shops, but just a small street with small shops .... but charming too!







Do lado de fora já se vê que é uma construção imponente, pesada, importante e detalhada. Desde o começo de sua construção por volta de 1070 por Guilherme, O Conquistador, o castelo foi crescendo a cada monarca que reinava. Primeiro foi feita a torre redonda, e todo o resto foi sendo acrescentado durante os anos e anos e monarquia. Servia tanto de residência quanto de prisão, por vezes era local de festas e comemorações e por vezes tornava-se um dos castelos mais fortes e  impenetráveis do mundo, aguentando guerras e tentativas de invasões. O Castelo de Windsor faz parte do anel de castelos que existe em volta de Londres para defender a cidade de Londres também.

From the outside one can already see that it is an imposing, heavy, important and detailed construction. Since the beginning of its construction around 1070 by William the Conqueror, the castle has being growing by the reigning monarch. First the round tower was built, and all the rest was being added during the years and years of monarchy. The castle served both as residence and prison,  sometimes as a place for festivals and celebrations, and sometimes it turned to be one of the most strong and impenetrable castles in the world, sustaining wars and attempted intrusions. Windsor Castle is part of the ring of castles that exists around London to defend the city of London.







Cada rei ou rainha, por vezes alargava o castelo construindo salões e quartos, por vezes construindo locais para armamento pesado, tudo dependia da ocasião.



Por volta de 1350, o rei Eduardo III, que nasceu no castelo, começou uma longa expansão de todo o castelo, durando cerca de 24 anos. Mas todos os reis e rainhas contribuiram para o tamanho que o castelo tem hoje.

Every king or queen sometimes extended the castle building halls and rooms, sometimes building sites for heavy weapons, according on the occasion. 



Around 1350, King Edward III, who was born in the castle, began a long expansion of the entire castle, lasting about 24 years. But all the kings and queens contributed to the size that the castle has today.









Hoje estou escrevendo demais, não é? É porque adorei esse lugar!





Semana que vem tem mais, beijos!


Today I am writing too much, am I not? It's because I love this place! 




Next week I'm back!













Nenhum comentário:

Tecnologia do Blogger.