Mostrando postagens classificadas por data para a consulta BOOKBINDING. Ordenar por relevância Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens classificadas por data para a consulta BOOKBINDING. Ordenar por relevância Mostrar todas as postagens

terça-feira, 14 de janeiro de 2025

AN "ALMOST" CHRISTMAS TRIP TO PORTUGAL (Uma "quase" viagem natalina a Portugal) - Part 1


 Hello, lovely people!

Yes, I disappeared for almost two months and I didn't even tell you, did I? But it was all very fast: from the decision to travel, to buying the tickets, to the trip itself, to arriving at the final destination, which was Portugal... I couldn't even think straight and organize my ideas!!! 😕

So, I apologize for my absence and for not coming here earlier to tell you what was going on.

I had to accompany my husband on this trip and he, in turn, also had doubts about whether or not he was going to travel and when he made the decision we had to race against time because we wanted to be back before Christmas.

We spent almost two months in Portugal, specifically in Porto, and this time we didn't go sightseeing. So as not to say that it was strictly a work trip, we managed to go to Valença, in the north of Portugal, to Fátima and finally to Vigo, in Spain. The rest of the time we stayed in Porto, with him working and me accompanying him.

I also had the opportunity to give a Bookbinding Workshop in the town of Matosinhos, very close to Porto, where I teached how to make a handmade book with a Christmas theme - it was a magnificent experience!

 The trip both out and back was great from the moment we got on the TAP plane, very comfortable, but on the way back to Rio the delay of almost 12 hours was very tiring, but this is common when traveling by TAP.

We had dinner on the plane, with a choice of three menus, wine and other drinks but what really attracks  me about this type of airline ticket is the fact that we can actually lie down without feeling like a lemon being squeezed, since the seat can be tilted to 180º.

Olá, gente linda!

Pois é, sumi um pouco por quase 2 meses e nem avisei, né? Mas foi tudo muito rápido: da decisão de viajar, da compra de passagens, da viagem em si, da chegada ao destino final que foi Portugal... nem consegui pensar direito e organizar minhas ideias!! 😕

Então, peço mil desculpas pela ausência e por não ter vindo aqui antes contar o que estava acontecendo.

Precisei acompanhar meu marido nessa viagem e ele, por sua vez, também tinha dúvidas se ia ou não viajar e quando tomou a decisão precisamos correr contra o tempo porque queríamos estar de volta antes do Natal.

Foram quase 2 meses em Portugal, especificamente no Porto, e desta vez não foi pra fazer turismo. Pra não dizer que foi uma viagem estritamente de trabalho, conseguimos ir a Valença, no norte de Portugal, a Fátima e por último a Vigo, na Espanha. O resto do tempo ficamos no Porto, ele trabalhando e eu o acompanhando.

Também tive a oportunidade de dar um Workshop de Encadernação Artesanal na cidade de Matosinhos, bem perto do Porto, onde mostrei como fazer um livro artesanal com tema natalino, foi uma experiência magnífica!

 A viagem tanto de ida quanto de volta foi ótima a partir do momento que entramos no avião da TAP, bem confortável, mas na vinda aqui pro Rio o atraso de quase 12 horas foi bem cansativo, mas isso é comum acontecer quando se viaja pela TAP.

Jantamos no avião, com escolha de 3 cardápios, vinho e outras bebidas á vontade. Mas o que me atrai mesmo neste tipo de passagem aérea é o fato de podermos realmente deitar sem se sentir um limão sendo espremido, já que o assento pode ficar a 180º. 

And what about a trip that wasn't touristy? Few photos of places and lots of photos of food!😂

Eating in Portugal is always an event! There are so many restaurants and patisseries, it's hard to choose a place and when you do, the waiter comes over with the menu to make it difficult to choose again; some of the food is really good, you want to eat it all and when you get to the desserts, the decision is very complicated. 

Now imagine all this at the most beautiful time of the year, Christmas! It seems that the sweets are even better, more colorful, more delicious, the cold climate (for me, who lives in a hot city, it's divine), the streets decorated and crowded with people, tourists from all over the world.....ah, how I miss it there!

Of all the fruits that Portugal has, the ones I like the most are chestnuts: raw, roasted, boiled, I like them any way!

I also love cherries, but at Christmas there are no cherries in Portugal...oddly enough, we have cherries here in Rio, from Chile, and they're delicious.

E o que dizer de uma viagem que não foi turística? Poucas fotos de lugares e muitas de comida!😂

Comer em Portugal é sempre um acontecimento! Muitos restaurantes e confeitarias, difícil escolher o lugar e quando escolhemos lá vem o garçom com o cardápio pra dificultar novamente uma escolha; algumas comidas são realmente ótimas, dá vontade de comer todas e quando se chega na parte das sobremesas a decisão complica bastante. 

Agora, imagine tudo isso na época mais bonita do ano, a natalina! Parece que os doces ficam ainda melhores, mais coloridos, mais gostosos, o clima frio (pra mim que moro numa cidade quente é divino), as ruas enfeitadas e apinhadas de gente, de turistas de todo mundo.....ah, que saudades eu tenho de lá!

De todos os frutos que Portugal tem, os que mais gosto são as castanhas: cruas, assadas, cozidas, gosto delas de todo jeito!

Também amo cerejas mas no Natal não há cerejas em Portugal...por incrível que pareça temos cerejas aqui no Rio, vindas do Chile, e são deliciosas.

I also like the famous Portuguese sardines but it seems that this year we didn't have any luck, they were crumbly, strange... we only ate them on 3 occasions but then gave up because they really weren't good.

Também gosto das famosas sardinhas portuguesas mas parece que neste ano não demos sorte, estavam esfarinhadas, estranhas...comemos apenas em 3 oportunidades mas depois desistimos porque realmente não estavam boas.

These dumplings are made from Portuguese sausages with chicken meat, the "alheiras"; delicious in several restaurants but I think the best ones are made by the “Encaixados” restaurant at 14 Conde de Vizela Street, just behind the Clérigos Tower.

Estes bolinhos são de embutidos portugueses feitos com carne de frangos, as alheiras; deliciosos em vários restaurantes mas acho que os melhores são feitos pelo restaurante "Encaixados" que fica na Rua Conde de Vizela 14logo atrás da Torre dos Clérigos.


Nesse restaurante a comida é "gourmet", e os aperitivos também, como estes bolinhos de bacalhau.

At this restaurant, the food is "gourmet" and so are the appetizers, like these codfish cakes.


Another restaurant I like a lot is “Escondidinho” in the center of Porto, at  144 Passos Manuel Street, with traditional Portuguese dishes including the crockery and the atmosphere itself. It got two Michelin stars at once, and deservedly so.

Outro restaurante que gosto bastante é o "Escondidinho" no centro do Porto, á Rua de Passos Manuel 144, com pratos tradicionais portugueses incluindo louças e o ambiente em si. Tem 2 estrelas Michelin adquiridas de uma só vez, e merecidas.



But for those who want more affordable, simpler restaurants but with plenty of typical dishes, they can try one of the hundreds of tascas (taverns) and for a fixed and very affordable price  can opt for the menu of the day which usually comes with a basket of bread, olives and pâtés, soup, the dish of the day which can be meat, chicken or fish, dessert and coffee! 
Prices range from 6 to 12 euros per person and it's worth it!

Mas pra quem quer restaurantes mais em conta, mais simples, mas com fartura e pratos típicos, pode experimentar uma das centenas de tascas (tabernas) e por um preço fixo e bem acessível pode optar pelo menu do dia que normalmente vem com cesta de pães, azeitonas e patês, sopa, prato do dia que pode ser carne, frango ou peixe, sobremesa e café! 
Os preços variam de 6 a 12 Euros por pessoa e vale a pena!


Sweets are sweets! It takes a lot of effort to find one that isn't good in Portugal!😄

If you go to Porto, you can try the traditional Cafeteria Majestic, with its Belle Époque décor, mirrors, chandeliers, wooden interior and antique marble-topped tables. What did I eat there? Christmas French toast!

Doces são doces! Achar um que não seja bom, em Portugal, é preciso muito esforço!😄
Quem vai ao Porto pode experimentar a tradicional Cafeteria Majestic, com sua decoração da Belle Époque, seus espelhos, candelabros, interior todos em madeira e mesinhas com tampo em mármore antigo. O que eu comi lá? Rabanadas!


I think this post is just to talk about sweets, so the also traditional Pastéis de Natas are present in every shop window, in every café and restaurant and I simply LOVE IT!!!

Acho que este post é só pra falar de doces mesmo, então os também tradicionais Pastéis de Natas estão presentes em todas as vitrines, em todas as cafeterias e restaurantes e eu simplesmemte ADORO!!


In the next post, we'll continue this journey but without food, that's enough! 😄
Just remembering these sweets and seeing these photos makes my mouth water! 

No próximo post vamos continuar nessa viagem mas sem comida, chega! Só de relembrar esses doces, de ver essas fotos, me dá água na boca! 




sexta-feira, 18 de outubro de 2024

Almanaquinhos (Tiny almanacs)

 


Estúdio de encadernação que tem almanaques também tem almanaquinhos!

São uma fofura, feitos com a mesma técnica dos almanaques maiores, só que bem pequenos, cabem na palma da mão!

São uma delícia de fazer, vira um bom vício, mas demoram quase o mesmo tempo dos almanaques maiores por causa do tempo de secagem da lombada e também porque não dá pra fazer apenas um; quando dei por mim já estava fazendo usn 15 ao mesmo tempo!

A bookbinding studio that has almanacs also has tiny almanacs!

They're cute, with the same technique as the larger almanacs, only very small, they fit in the palm of your hand!

They are a delight to make, it becomes a good addiction, but they take almost as long as the larger almanacs because of the drying time of the spine and also because you can't make just one; before I knew it I was already making 15 at the same time!


Usei vários tecidos pra fazer as capas e não fiz 2 iguais, todos tem capas diferentes. Isso é uma das características da encadernação artesanal, fazer livros únicos, afinal não somos máquinas pra fazer centenas de livros iguais.
I used various fabrics to make the covers and I didn't make two of them the same, they all have different covers. This is one of the characteristics of handmade bookbinding, making unique books, after all, we're not machines for making hundreds of the same books.


Vamos às especificações:

- Medidas aproximadas: 7cm de largura x 8cm de comprimento (quando fechado);

- Peso aproximado: 88 gramas;

- Miolo: 130 folhas (260 páginas) de papel offset, sem pauta, 120g/m²;

- Capa macia em tecido por fora e revestida internamente com papel de Scrapbooking;

- Guardas em papel de Scrapbooking;

- Possui 1 marcador de página em fita de cetim;



Let's take a look at the specifications:
- Approximate measurements: 7cm wide x 8cm long (when closed);

- Approximate weight: 88 grams;

- Core: 130 sheets (260 pages) of offset paper, unlined, 120g/m²;

- Soft cover made of fabric on the outside and covered on the inside with scrapbooking paper;

- Scrapbooking paper covers;

- 1 satin ribbon bookmark;


Ah, mas você pode estar se perguntando o que fazer com um livro tão pequeno?!

Dê de presente! Garanto que a pessoa vai amar receber uma fofura em forma de livro.

Além disso o tamanho engana porque pensamos que o espaço é pequeno, que vai acabar rápido se começarmos a escrever nele......errado! 

Esses livrinhos são pequenos mas contém muitas folhas e até pra quem gosta de desenhar é muito prático pra carregar, qualquer bolso serve! 😂

Ah, but you may be wondering what to do with such a small book!

Give it as a present! I guarantee that the person will love receiving such a cute book.

What's more, the size is misleading because you think there's so little space and that it will run out quickly if you start writing in it...... wrong! 

These little books are small but contain lots of pages and even for those who like to draw, they're very practical to carry around, any pocket will do! 😂


Eu fiquei com 3 livros destes, pretendo desenhar em preto e branco e também usar lápis de cor em alguns desenhos.

I've got three of these books, and I intend to draw in black and white and also use colored pencils for some of the drawings.



O que você faria se recebesse de presente um destes livros?

What would you do if you received one of these books as a gift?


This book: $70,00

GOSTOU DO LIVRO? ELE PODE SER SEU, VISITE A LOJA: 


Hi! If you liked the photos above and you have read the content in English or Portuguese, I invite you to watch the video (in the link below) to see it better.

Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Also subscribe to Estúdio Brigit's channel on Youtube ,by the way, don't forget to ring the bell to receive notifications every time I post new videos!

And if you like the video please give me a like and leave a comment, I'd love to get back to you! Thanks, see you there!  

¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!  

sexta-feira, 11 de outubro de 2024

Raven - Junk Journal


Mais um Junk Journal de Halloween pra pequena coleção que fiz, são 3 livros. Eram 4 mas um deles foi vendido antes mesmo de entrar na loja.

Quem gosta de livros diferentes, únicos, exclusivos, fica sempre atento e assim que coloco na loja a pessoa compra!
Another Halloween Junk Journal for the small collection I've made, 3 books. There were going to be 4, but one of them was sold before it even went into the store.

People who like different, unique, exclusive books are always on the lookout and as soon as I put them in the store, people buy them!


Reparou que dou nome aos livros que faço, né?

Sempre digo aos meus alunos que quando faço um livro, faço como se fosse pra mim! Sempre com os melhores materiais, com a técnica adequada, com carinho e com paixão pelo papel e pela encadernação, por isso meus livros tem personalidade, tem presença forte!

You've noticed that I name the books I make, right?

I always tell my students that when I make a book, I make it as if it were for me! Always with the best materials, with the right technique, with love and passion for paper and bookbinding, that's why my books have personality, a strong presence!


Gosto de livros, especificamente de Junk Journals, que tenham muitos papéis, muitos enfeites, bem elaborados, que causem surpresa e entretenimento.

Pra mim é como se fosse um quebra-cabeças, fazer um livro que mexa com as pessoas, que cause sensações, que encante.

I like books, specifically Junk Journals, that have lots of paper, lots of decorations, that are well-designed, that surprise and entertain.

For me it's like a puzzle, making a book that moves people, that causes sensations, that enchants.


O problema é que quando acabo de fazer o livro quero ficar com ele pra mim, pra desapegar demora,  viu? E ás vezes fico com o livro e pronto! 😍
The problem is that when I finish the book I want to keep it for myself, so it takes a while to let go, you know? And sometimes I keep the book and that's it! 😍


As especificações são as mesmas do livro anterior de Halloween mas vou colocar aqui novamente:

Mede cerca de 13,5cm de largura x 19cm de comprimento com 4cm de espessura na lombada;

- Pesa cerca de 580 gramas;

- O fechamento é feito com fita de cetim;

Possui:

- Cerca de 82 folhas, ou seja, 164 páginas para você escrever e usar como quiser;

- Páginas coloridas, enfeitadas com caveiras, fantasmas, retratos de bruxas, imagens de Halloween, bolsos, envelopes, carimbos....um mundo maravilhoso de enfeites!

- Botões na lombada;

- Um broche com pingente metálico de abóbora, uma teia com aranha e garrafinha, uma imagem de corvo e um caldeirão brilhoso na capa frontal;

- Marcador de páginas em fita de cetim, com pingente metálico de abóbora e miçangas;



The specifications are the same as for the previous Halloween book, but I'll put them here again:

Measures about 13.5cm wide x 19cm long with a 4cm thick spine;

- It weighs around 580 grams;

- It is closed with a satin ribbon;

It has:

- Around 82 sheets, i.e. 164 pages for you to write on and use as you wish;

- Colored pages, decorated with skulls, ghosts, portraits of witches, Halloween images, pockets, envelopes, stamps.... a wonderful world of decorations!

- Buttons on the spine;

- A brooch with a metallic pumpkin pendant, a web with a spider and a little bottle, a picture of a raven and a shiny cauldron on the front cover;

- Satin ribbon bookmark with metallic pumpkin pendant and beads;


Você comemora Halloween ou aind aé uma festa misteriosa pra você?

Já contei aqui no blog a lenda de Jack O'Lantern, e no próximo post vou conta-la novamente!
Do you celebrate Halloween or is it still a mystery party for you?

I've already told the legend of Jack O'Lantern here on the blog, and in the next post I'll tell it again!




 VÍDEO: 


This book: $77,00

GOSTOU DO LIVRO? ELE PODE SER SEU, VISITE A LOJA: 


Hi! If you liked the photos above and you have read the content in English or Portuguese, I invite you to watch the video (in the link below) to see it better.

Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Also subscribe to Estúdio Brigit's channel on Youtube ,by the way, don't forget to ring the bell to receive notifications every time I post new videos!

And if you like the video please give me a like and leave a comment, I'd love to get back to you! Thanks, see you there!  


¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!  

quinta-feira, 10 de outubro de 2024

LIVROS MEDIEVAIS EM COURO (MEDIEVAL LEATHER BOOKS) - Part 2


Olá, Amores!

Este foi o segundo Livro Medieval que fiz usando couro de animal e dei a ele o nome de Buttons por motivos óbvios. 😂

Hello, lovelies!

This was the second Medieval Book I made using animal leather and I named it Buttons for obvious reasons. 😂


Interessante como uma mudança de padrão no material que estou acostumada a usar pode afetar tanto as certezas de quem já faz encadernação há mais de 15 anos.

Surgiram algumas dúvidas do tipo: forrar ou não a parte interna das capas, fazer a furação da costura com agulhão ou com ferramenta própria pra fazer furos, qual tamanho de agulha usar.....e quando isso acontece eu estanco!! Eu paro tudo, vou fazer outra coisa qualquer até que minhas idéias se realinhem e eu consiga achar as respostas que na verdade sei, mas que parece que se esconderam em algum lugar da minha mente.

It's interesting how a change in the standard of the material I'm used to using can affect the certainties of someone who has been bookbinding for over 15 years.

Some doubts have arisen, such as whether or not to line the inside of the covers, whether to pierce the seams with a needle or with a tool designed for pierce holes, what size needle to use..... and when this happens I stop!!! I stop everything, go and do something else until my ideas realign themselves and I manage to find the answers that I actually know, but which seem to have been hidden somewhere in my mind.

Incrível essa sensação de ainda ter dúvidas ao fazer um livro artesanal. 

Bom, é como dizem: "recomponha-se e vá em frente", e assim fiz, afinal não posso ser parada por um livro, seria ridículo! 😁

That feeling of still having doubts when making a handmade book is incredible. 

Well, as they say: “pull yourself together and get on with it”, and so I did, after all I can't be stopped by a book, that would be ridiculous! 😁

Com paciência e calma fiz o livro, gostei do resultado e tomara que todos gostem e alguém o leve pra casa. Está na loja, vamos ver se alguém se identifica com ele.

With patience and calm I made the book, I like the result and I hope everyone likes it and someone takes it home. It's in the store, let's see if anyone can identify with it.

Vamos às especificações:

- Medidas aproximadas: 12cm de largura x 14cm de altura;

- Peso aproximado: 250 gramas;

- Miolo:  120 folhas (240 páginas) de papel offset 120g/m², envelhecidas artesanalmente, sem pauta, corte rústico. Guardas em papel de scrapbooking, folhas carimbadas em cantoneiras, com carimbo vintage na primeira página.

- Capa macia em couro marrom revestida internamente com tecido;

- Costura Longstitch feita com linha resistente na cor marrom;

- Fechamento com trança marrom e botões em madeira;

- Acompanha saquinho para guardar o livro;

Let's take a look at the specifications:

- Approximate measurements: 12cm wide x 14cm high;

- Approximate weight: 250 grams;

- Core: 120 sheets (240 pages) of 120g/m² offset paper, aged by hand, unlined, rustic cut. Guards on scrapbooking paper, pages stamped in cornerstones, with vintage stamp on the first page.

- Soft cover in brown leather, internally lined with fabric;

- Longstitch stitching with sturdy brown thread;

- Closure with brown braid and wooden buttons;

- Comes with a bag for storing the book;

Não posso deixar de mencionar que fiz a mesma costura nos 3 livros; acho que é uma costura que tem um ótimo efeito, fácil de fazer mas que precisa de atenção.

I can't help but mention that I did the same stitching on all three books; I think it's a stitching that has a great effect, easy to do but needs attention.

No próximo post de livros Medievais em couro mostrarei o último livro que fiz, pus o nume de Rose.

O que você acha de colocar nomes em livros?

In the next post on Medieval leather books, I'll show you the latest book I've made, named after Rose.

What do you think about putting names on books?


VÍDEO:

 THIS BOOK CAN BE YOURS, HOW IT WORKS
This book: $38,00

GOSTOU DO LIVRO? ELE PODE SER SEU, VISITE A LOJA: 


Hi! If you liked the photos above and you have read the content in English or Portuguese, I invite you to watch the video (in the link below) to see it better.

Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Also subscribe to Estúdio Brigit's channel on Youtube ,by the way, don't forget to ring the bell to receive notifications every time I post new videos!

And if you like the video please give me a like and leave a comment, I'd love to get back to you! Thanks, see you there!  


¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!  

sexta-feira, 4 de outubro de 2024

Livro Expansível (Expandable Book)

 



Olá, amores!

Este é um livro muito "fofo" que parece pequeno (tem o tamanho A6) mas com um segredinho: dentro dele você pode encher de papéis, de envelopes, de fotos.....que ele guarda tudo, cabe tudo mesmo!

Isso porque sua lombada é uma sanfona então ele se adapta a variações de volume, aumentando ou diminuindo a lombada de acordo com o que você colocar dentro dele e pra isso basta apenas ajustar a fita de fechamento, com um belo laço!

Ideal pra todos os tipos de anotações e também pra dar de presente! 

A gramatura do papel do miolo permite que você escreva com aquelas canetinhas maravilhosas que todo mundo gosta e até com caneta tinteiro!

Hello, sweethearts!
This is a very “cute” book that looks small (it's A6 size) but has a little secret: inside it you can fill it with papers, envelopes, photos..... and it will hold everything, it fits everything!

That's because its spine is an accordion so it adapts to variations in volume, increasing or decreasing the spine according to what you put inside it and all you have to do is adjust the closing ribbon with a nice bow!

Ideal for all kinds of notes and also as a gift! 

The weight of the paper in the core allows you to write with those wonderful pens that everyone loves and even with fountain pens!


Tempos atrás quando comecei a dar aulas de encadernação artesanal, mostrei como fazer alguns livros artesanais e este foi um deles. 

Sempre procurava mostrar livros que pudessem ser feitos por quem não tinha prática nem conhecimento de encadernação pois eram aulas gratuitas então o público que assistia ás aulas era imenso, de todas as idades, e eu queria que todos conseguissem fazer.

A long time ago, when I started teaching handmade bookbinding classes, I showed how to make some handmade books and this was one of them. 

I always tried to show books that could be made by those who had no practice or knowledge of bookbinding, because they were free classes, so the audience was huge, of all ages, and I wanted everyone to be able to make them.


Na época, essas aulas gratuitas eram chamadas de maratonas de encadernação e fizeram bastante sucesso. 
Depois, essas aulas das maratonas foram colocadas dentro do meu Clube do Livro Artesanal, que é um curso online pago onde dou aulas de encadernação.

At the time, these free classes were called bookbinding marathons and they were very successful. 
Later, these marathon classes were included in my Handmade Book Club, which is a paid online course where I teach bookbinding.


Lembro que este livro fez muito sucesso e é também um livro que eu mesma gosto bastante de fazer, fiz alguns pra colocar na loja.
I remember that this book was very successful and it's also one that I enjoy making myself, I made a few to put in the store.


Vamos às especificações e depois vou te contar uma novidade!

- Medidas aproximadas: A6 (10,5cm x 14,3cm);

- Peso aproximado: 165 gramas

- Miolo: 90 folhas (180 páginas) de papel offset, 120g/m², brancas, sem pauta, corte reto;

- Capa macia decorada com papel de Scrapbooking;

- Costura Panfleto feita com linha resistente encerada;

- Bolsos internos ás capas para guardar pequenos papéis;

- Fechamento com fita de cetim;


Let's get to the specifications and then I'll tell you something new!

- Approximate measurements: A6 (10.5cm x 14.3cm);

- Approximate weight: 

- Core: 90 sheets (120 pages) of offset paper, 120g/m², white, unlined, straight cut;

- Soft cover decorated with scrapbooking paper;

- Pamphlet sewn with waxed sturdy thread;

- Pockets inside the covers for storing small papers;

- Closure with satin ribbon;


Neste ano de 2024 resolvi inovar colocando aulas de encadernação em grupos no Facebook, além do Clube do Livro Artesanal que é na plataforma de cursos Hotmart.

Fiz isso pra facilitar a vida de quem está no Facebook e quer permanecer ali dentro fazendo algum curso e este é o primeiro livro que vou ensinar a fazer.

Para ter acesso ao grupo é preciso comprar o acesso diretamente na loja do estúdio, bem simples, né?
Após a confirmação do pagamento a pessoa recebe o link do grupo por e-mail e entra no grupo.
Todas as aulas já estarão lá, gravadas e á disposição pra serem assistidas.
O tempo de acesso também é informado dentro do grupo e as dúvidas são respondidas dentro do próprio grupo. Tudo bem simples e direto!

Se der certo esse novo jeito de dar aulas, colocarei mais cursos na loja, vamos ver, tomara!

This year, 2024, I decided to innovate by putting bookbinding classes in Facebook groups, as well as the Handmade Book Club, which is on the Hotmart course platform.

I did this to make life easier for those who are on Facebook and want to stay there taking a course, and this is the first book I'm going to teach you how to make.

To gain access to the group, you need to buy access directly from the studio's store - pretty simple, right?
Once payment has been confirmed, you receive the group link by email and join the group.
All the classes will already be there, recorded and available to watch.
The access time is also informed within the group and any questions are answered within the group itself. It's all very simple and straightforward!

If this new way of giving lessons works out, I'll put more courses in the store, let's see, hopefully!


Os livros das fotos estão na loja, não sei por quanto tempo pois o Natal está chegando e o valor de venda deles é ótimo, eu compraria todos pra dar de presente e ficaria com um pra mim, aliás, eu já tenho 4 comigo!!
The books in the photos are in the store, I don't know for how long because Christmas is coming and their sale price is great, I would buy them all as presents and keep one for myself, in fact, I already have 4 with me!!!




Qual deles você acha mais bonito?

Which one do you think is more beautiful?


VÍDEO:


Hi! If you liked the photos above and you have read the content in English or Portuguese, I invite you to watch the video (in the link below) to see it better.

Although the video is in Portuguese, as you have already read the content in English here on the blog, it is easy to understand the video.

Also subscribe to Estúdio Brigit's channel on Youtube ,by the way, don't forget to ring the bell to receive notifications every time I post new videos!

And if you like the video please give me a like and leave a comment, I'd love to get back to you! Thanks, see you there!  


¡Hola! Si te han gustado las fotos de arriba y has leído el contenido en inglés o en portugués, te invito a ver el video (en el enlace de abajo) para verlo mejor.
Aunque el video está en portugués, como ya ha leído el contenido en inglés aquí en el blog, es fácil de entender el video.
Suscríbete también al canal de Estúdio Brigit en Youtube ,por cierto, ¡no olvides tocar el timbre para recibir notificaciones cada vez que publique nuevos videos!
Y si te gusta el video por favor dame un "like" y deja un comentario, ¡me encantaría responderte! ¡Gracias, nos vemos allí!